https://dblit.ufsc.br/_images/obras/ungaretti.jpeg

Title: Razões de uma poesia

Writer: Giuseppe Ungaretti

Translators: Lucia Wataghin, Maria Betânia Amoroso, Liliana Laganá, Ítalo Bettarello

Organizer: Lucia Wataghin

Paratext(s) of the work

Dados sobre a tradução

Dados do(s) original(ais)

  • Original title: Saggi e interventi
  • Complete translation of the work(s)
  • Language(s) of the translated work: Italiano

Source(s)

  • Projeto Dicionário Bibliográfico da Literatura Italiana Traduzida

Description

Sumário da obra:

Ponto de Mira, trad. Liliana Laganà; Inocência e memória, trad. Lucia Watagins; Defesa do hendecassílabo; trad. Maria Betânia Amoroso; A poesia contemporânea está viva ou morta?, trad. Lucia Wataghin; Influência de Vico nas teorias estéticas de hoje, trad. Liliana Laganà; Imagens de Leopardi e nossas, trad. Lucia Wataghin; O poeta do esquecimento, trad. Liliana Laganà; Reflexões sobre o estilo, trad. Lucia Wataghin; Indefinível aspiração, trad. Maria Betânia Amoroso; Razões de uma poesia, trad. Lucia Wataghin; Discurso na Faculdade de Filosofia, trad. Italo Bettarello; Poesia de Vinicius de Mores, trad. Lucia Wataghin; Oswald de Andrade, trad. Lucia Wataghin. Entrevista com Antonio Candido sobre Giuseppe Ungaretti, realizada em 13 de junho de 1991.

Reference

UNGARETTI, Giuseppe. Razões de uma poesia. WATAGHIN, Lucia (org). Translation from Lucia Wataghin et al. 1. ed. São Paulo, SP: Editora da Universidade de São Paulo (EDUSP)[S.I.]: Imaginário, 1994.


Comments